Manchmal kann man nicht über Tatsachen schreiben, sondern muss Fragen stellen.
Woher soll ich wissen welche Fragen ich stellen muss?
Woher soll ich wissen, welche Fragen ich stellen darf?
Soll ich überhaupt Fragen stellen?
Wer gibt mir Antworten?
Gebe ich mir die Antworten?
Gibt es auf jede Frage eine Antwort?
Sollte ich alle Antworten kennen?
Wie viel Zeit ist eine Frage wert?
Soll ich aufgeben, wenn ich morgen die Antwort nicht weiß?
Stelle ich mir zu viele Fragen?
Ist die Frage vielleicht die Antwort?
Gibt dieser Blogpost eine Antwort?
Oder ist er eine einzige Frage?
Soll er Antworten geben?
Manchmal hat man so viele Fragen im Kopf, aber keine Antworten.
Dann ist man so mit Fragen überladen, dass einem die Welt wie ein einziges Fragezeichen vorkommen mag.
Doch manche Antworten brauchen ihre Zeit.
Wenn die Antwort jetzt nicht da sind, dann hat das einen Sinn, muss ich erst etwas Bestimmtes erleben, um eine Antwort zu finden.
Vielleicht ist das dann auch wert.
Sometimes you can't tell facts but have to ask questions.
How am I meant to know which questions I should ask?
How am I meant to know which questions I am allowed to ask?
Should I even ask questions?
Who tells me the answers?
Do I know the answers?
Is there an answer to every question?
Am I even meant to know every answer?
How much time is worth questioning?
Should I give up when I don't know the answer the next day?
Do I ask too many questions?
Might the question be the answer?
Does this blogpost give an answer?
Or is it a big question?
Is it meant to give answers?
Sometimes there are so many answers in one's head but not a single answer.
Your head is so filled up with questions that the whole world seems to be a question mark.
Some answers take their time.
If the answer just isn't there, it might be because I have to experience something certain to find the answer.
It might even be worth it.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen